今日のメモ-東スポの存在意義-
☆ 今日のメモ ☆
・These "3R's" (reduce, reuse and recycle) have been incorporated into the "3R Initiative," agreed upon at the G8 Sea Island Summit in June 2004 as a new G8 initiative to promote global sustainability.
~に組み込まれる
・First, the leaders of the two largest G8 counties, the United States and Japan, are seen as lame ducks and therefore lacking the political muscle to push through any major new initiatives on environmental or other issues.
lame duck : 死に体
political muscle : 政治的影響力
・"Make a man of yourself."
一人前の男になる
・If you "get a kick out of" something, it means that you find it funny or entertaining. It can also mean that you think it's fun.
・When someone says that "get their kicks from" something, it means that they find it thrilling or exciting. To do something "for kicks" has a similar meaning.
・To have a "leg up" means to have an advantage because someone gives you help or money.
・It is very smart, very funny and very touching; it begins with the pacing of screwball comedy and ends as a portrait of characters we come to love.
screwball comedy : (変わり者が主人公の)軽快なテンポの喜劇映画
portrait of ~ : ~の描写
・But don't let my praise get in the way of sharing how much fun this movie is.
~の妨げになる
・It is so very rare to sit with an audience that leans forward with delight and is in step with every turn and surprise of an uncommonly intelligent screenplay.
in step with ~ : ~に同調して
turn : 展開
uncommonly intelligent screenplay : 非常に気の利いたシナリオ
・Of course, she gets pregnant, and after a trip to an abortion clinic that leaves her cold, she decides to have the child.
~を失望させる
- from the Mainichi Weekly -
・He seated himself at his desk and, as usual, resorted to holding open a book ― this time it was Who's Who ― turning a page to and fro.
前後に、行きつ戻りつ、あちらこちらに
・'The facts of life, Stevens. Birds, bees.'
cf. the birds and the bees : 性教育での初歩的知識
・'Let me put my cards on the tables, Stevens.'
手の内を見せる、持ち札をテーブルの上に出す
・'Sir David should know that, but he's asked me none the less.'
それにも関わらず
・'Would you mind coming to the point?'
本題に入る、要点に触れる、単刀直入に話す
- from The Remains of the Day (UK) -
On Monday there was a small event which I think allowed me to get confident in myself somehow, and front-page news of Tokyo Sports I have no idea how I should describe. (^^;
According to the article, it's probable that Southern All Stars, my most favorite band, will suspend their musical activities from next year, and the prospect of their resuming the musical career doesn't look good.
I saw, and I can see even now, a lot of fans' messages representing their anxiety or confusion written in on every kind of BBS, to my surprise, or maybe I should write "naturally," except for the official BBS of the band.
I'm sorry to say this, but I think I know well how to read Tokyo Sports, and I don't care at all which way they choose to go, if they've decided it after deliberation.
If the news should be true, however, I'd like to say "It's disappointing that Tokyo Sports ruined the peculiar existence value of their own, which no other newspaper seems to want, for a piece of big news. I thought it was not "accuracy" but "ideda" that Tokyo Sports had always sought."
月曜日の東スポの一面が『サザンオールスターズ、来年から活動休止』だったようです。
『活動休止』って、今までもしょっちゅう活動休んでましたけど・・・。~(=^‥^A
解散に限りなく近い活動休止ってことなのかしら?
どちらにしろ、東スポの読み方ぐらいは心得ているつもり。
東スポは楽しみむ物であって、情報を得るために読む物じゃありません♪
・・・私の人生でただの一度も東スポを買ったことなどないので、単なる勝手な決めつけです。あしからず。
仮に事実だったとしても、メンバー同士がよく話し合った結果なら、個人的には全く問題なかったりなんかして。
でも万が一、これが東スポの正真正銘のスクープだったとしたら一言いいたい。
『東スポは記事の『正確さ』よりも『アイディア』で勝負してきたんじゃないの?
たった一つのスクープのために、長年かけて築いてきた他の追随を許さない、というか他も追随したくないと思われる、その独特の存在意義を台無しにするようなことされちゃったらガッカリよん。』
・・・だから、あくまで個人的な意見ですってば。(^m^*)
| 固定リンク

コメント